Om jag ändå vore "de Ben&Jerry´s"
Fick precis höra att:
"Victoria es de chocolate" = "Victoria kommer från choklad"
Mexikanarna känner mig väl verkar det som, eller vad menar de?

Efter en lång förklaring förstod jag att det är ett uttryck som används om något är för svårt för någon. Exempelvis om några barn leker tagare och den minsta alltid blir tagen, så är den lilla "de chocolate".
Dumma dem! Jag vill inte vara "de chocolate"! Ska fråga vad "de Ben&Jerry´s" betyder, föredrar nog det...